<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
  <channel>
    <title><![CDATA[China Guide]]></title> 
    <link>http://www.suembroidery.com/blog/</link> 
    <description><![CDATA[a blog dedicated to Chinese art & culture; a universal guide to China knowledge]]></description> 
    <language>en</language> 
    <copyright><![CDATA[Copyright 2008, China Guide]]></copyright> 
    <webMaster><![CDATA[suzhouye@yahoo.com.cn (Chunhua Mao)]]></webMaster> 
    <generator>LBS v2.0.280</generator> 
    <pubDate>Th, 24 Jul 2008 22:52:55 -0800</pubDate> 
    <ttl>60</ttl>
  
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 殷武 YIN WU]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=408]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:44:26 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">殷武 </font><font size="2" face="Verdana">YIN 
      WU<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">撻彼殷武、奮伐荊楚。<br/>
      深入其阻、裒荊之旅。<br/>
      有截有所、湯孫之緒。</font>
      <p><font size="2">維女荊楚、居國南鄉。<br/>
      昔有成湯、自彼氐羌、莫幹不來享、莫幹不來王、曰商是常。</font></p>
      <p><font size="2">天命多辟、設都于禹之績。<br/>
      歲事來辟、勿予禍適、稼穡匪解。</font></p>
      <p><font size="2">天命降監、下民有嚴。<br/>
      不僭不濫、不敢怠遑。<br/>
      命于下國、封建厥福。</font></p>
      <p><font size="2">商邑翼翼、四方之極。<br/>
      赫赫厥聲、濯濯厥靈。<br/>
      壽考且寧、以保我後生。</font></p>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=408]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 長發 CHANG FA]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=407]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:43:38 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">長發 </font><font size="2" face="Verdana">CHANG 
      FA<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">濬哲維商、長發其祥。<br/>
      洪水芒芒、禹敷下土方、外大國是疆。<br/>
      幅隕既長、有娀方將、帝立子生商。</font>
      <p><font size="2">玄王桓撥、受小國是達、受大國是達。<br/>
      率履不越、遂視既發。<br/>
      相土烈烈、海外有截。</font></p>
      <p><font size="2">帝命不違、至于湯齊。<br/>
      湯降不遲、聖敬日躋。<br/>
      昭假遲遲、上帝是祗、帝命式于九圍。</font></p>
      <p><font size="2">受小球大球、為下國綴旒。<br/>
      何天之休、不競不絿、不剛不柔、敷政優優、百祿是遒。</font></p>
      <p><font size="2">受小共大共、為下國駿厖。<br/>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=407]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 玄鳥 XUAN NIAO]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=406]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:42:44 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">玄鳥 </font><font size="2" face="Verdana">XUAN 
      NIAO<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">天命玄鳥、降而生商、宅殷土芒芒。<br/>
      古帝命武湯、正域彼四方。<br/>
      方命厥后、奄有九有。<br/>
      商之先后、受命不殆、在武丁孫子。<br/>
      武丁孫子、武王靡不勝。<br/>
      龍旂十乘、大饎是承。<br/>
      邦畿千里、維民所止、肇域彼四海。<br/>
      四海來假、來假祁祁、景員維河。<br/>
      殷受命咸宜、百祿是何。</font>
      <p><font size="2" face="Verdana">Heaven commissioned the swallow ,<br/>
      To descend and give birth to [the father of our] Shang .<br/>
      [His descendants] ]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=406]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 烈祖 LIE ZU]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=405]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:41:40 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">烈祖 </font><font size="2" face="Verdana">LIE 
      ZU<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">嗟嗟烈祖、有秩斯祜。<br/>
      申錫無疆、及爾思所。<br/>
      既載清酤、賚我思成。<br/>
      亦有和羹、既戒既平。<br/>
      鬷假無言、時靡有爭。<br/>
      綏我眉壽、黃耇無疆。<br/>
      約軧錯衡、八鸞鶬鶬。<br/>
      以假以享、我受命溥將。<br/>
      自天降康、豐年穰穰。<br/>
      來假來饗、降福無疆。<br/>
      顧予烝嘗、湯孫之將。</font>
      <p><font size="2" face="Verdana">Ah ! ah ! our meritorious ancestor !<br/>
      Permanent are the blessings coming from him ,<br/>
      Repeatedly conferred without end : --<br/>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=405]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 那 NA]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=404]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:40:52 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">那 </font><font size="2" face="Verdana">NA<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">猗與那與、置我 </font><font size="2" face="Verdana">tao 
      </font><font size="2">鼓。<br/>
      奏鼓簡簡、衎我烈祖。<br/>
      湯孫奏假、綏我思成。<br/>
      </font><font size="2" face="Verdana">tao </font><font size="2">鼓淵淵、嘒嘒管聲。<br/>
      既和且平、依我聲聲。<br/>
      於赫湯孫、穆穆厥聲。<br/>
      庸鼓有斁、萬舞有奕。<br/>
      我有嘉客、亦不夷懌。<br/>
      自古在昔、先民有作。<br/>
      溫恭朝夕、執事有恪。<br/>
      顧予烝嘗、湯孫之將。</font>
      <p><font size="2">革</font><font size="2" face="Verdana">+</font><font size="2">兆<br/>
      </font><font size="2" face="Verdana">How admirable ! how complete !<br/>
      Here ]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=404]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 閟宮 BI GONG]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=403]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:40:03 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">閟宮 </font><font size="2" face="Verdana">BI 
      GONG<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">閟宮有侐、實實枚枚。<br/>
      赫赫姜嫄、其德不回。<br/>
      上帝是依、無災無害。<br/>
      彌月不遲、是生后稷、降之百福。<br/>
      黍稷重穋、植稚菽麥。<br/>
      奄有下國、俾民稼穡、有稷有黍、有稻有秬。<br/>
      奄有下土、纘禹之緒。</font>
      <p><font size="2">后稷之孫、實維大王。<br/>
      居岐之陽、實始翦商。<br/>
      至于文武、纘大王之緒。<br/>
      致天之屆、于牧之野。<br/>
      無貳無虞、上帝臨女。<br/>
      敦商之旅、克咸厥功。<br/>
      王曰叔父、建爾元子、俾侯于魯。<br/>
      大啟爾宇、為周室輔。</font></p>
      <p><font size="2">乃命魯公、俾侯于東。<br/>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=403]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 泮水 PAN SHUI]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=402]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:39:02 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">泮水 </font><font size="2" face="Verdana">PAN 
      SHUI<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">思樂泮水、薄采其芹。<br/>
      魯侯戾止、言觀其旂。<br/>
      其旂茷茷、鸞聲噦噦。<br/>
      無小無大、從公于邁。</font>
      <p><font size="2">思樂泮水、薄采其藻。<br/>
      魯侯戾止、其馬蹻蹻。<br/>
      其馬蹻蹻、其音昭昭。<br/>
      載色載笑、匪怒伊教。</font></p>
      <p><font size="2">思樂泮水、薄采其茆。<br/>
      魯侯戾止、在泮飲酒。<br/>
      既飲旨酒、永錫難老。<br/>
      順彼長道、屈此群醜。</font></p>
      <p><font size="2">穆穆魯侯、敬明其德。<br/>
      敬慎威儀、維民之則。<br/>
      允文允武、昭假烈祖。<br/>
      靡有不孝、自求伊祜。</font>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=402]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 有駜 YOU BI]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=401]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:38:13 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">有駜 </font><font size="2" face="Verdana">YOU 
      BI<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">有駜有駜、駜彼乘黃。<br/>
      夙夜在公、在公明明。<br/>
      振振鷺、鷺于下。<br/>
      鼓咽咽、醉言舞。<br/>
      于胥樂兮。</font>
      <p><font size="2">有駜有駜、駜彼乘牡。<br/>
      夙夜在公、在公飲酒。<br/>
      振振鷺、鷺于飛。<br/>
      鼓咽咽、醉言歸。<br/>
      于胥樂兮。</font></p>
      <p><font size="2">有駜有駜、駜彼乘駽。<br/>
      夙夜在公、在公載燕。<br/>
      自今以始、歲其有。<br/>
      君子有殼、詒孫子。<br/>
      于胥樂兮。</font></p>
      <p><font size="2" face="Verdana">Fat and strong , fat and strong ,<br/>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=401]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 駉 JIONG]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=400]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:37:24 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%">
      <font size="2"> 
      <br/>
      </font></td>
    <td width="12%"></td>
  </tr>
  <tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">駉 </font><font size="2" face="Verdana">JIONG<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">駉駉牡馬、在坰之野。<br/>
      薄言駉者、有驈有皇、有驪有黃、以車彭彭。<br/>
      思無疆、思馬斯臧。<br/>
      駉駉牡馬、在坰之野。</font>
      <p><font size="2">薄言駉者、有騅有駓、有騂有騏、以車伾伾。<br/>
      思無期、思馬斯才。<br/>
      駉駉牡馬、在坰之野。</font></p>
      <p><font size="2">薄言駉者、有驒有駱、有騮有雒、以車繹繹。<br/>
      思無斁、思馬斯才。<br/>
      駉駉牡馬、在坰之野。</font></p>
      <p><font size="2">薄言駉者、有駰有騢、有驔有魚、以車祛祛。<br/>
      思無邪、思馬斯徂。</font></p>
      <p><font size="2" face="Verdana">Fat and large are the stallions ,<br/>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=400]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
    <item>
      <title><![CDATA[詩經 Book of Odes - 般 BAN]]></title> 
      <link><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/article.asp?id=399]]></link> 
      <category><![CDATA[Chinese literature]]></category> 
      <author><![CDATA[Admin <null@null.com>]]></author> 
      <pubDate>Fr, 21 Apr 2006 19:36:23 -0800</pubDate> 
      <description><![CDATA[<tr>
    <td width="13%"></td>
    <td width="75%"><font size="2">般 </font><font size="2" face="Verdana">BAN<br/>
      <br/>
      </font><font size="2">於皇時周。<br/>
      陟其高山、嶞山喬嶽、允猶翕河。<br/>
      敷天之下、裒時之對、時周之命。</font>
      <p><font size="2" face="Verdana">Oh ! great now is Zhou .<br/>
      We ascend the high hills ,<br/>
      Both those that are long and narrow , and the lofty mountains ;<br/>
      Yes , and [we travel] along the regulated He ,<br/>
      All under the sky ,<br/>
      Assembling those who now respond to me .<br/>
      Thus it is that the appointment belongs to Zhou .</font></p>
      <p><font size="2">　</font>]]></description>
      <wfw:commentRss><![CDATA[http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=399]]></wfw:commentRss>
    </item>
      
  </channel>
</rss>
