詩經 Book of Odes - 鵲巢 QUE CHAO

  
[ 2005-07-28 20:58:11 pm | Author: Admin ]
鵲巢 QUE CHAO
維鵲有巢、維鳩居之。
之子于歸、百兩御之。

維鵲有巢、維鳩方之。
之子于歸、百兩將之。

維鵲有巢、維鳩盈之。
之子于歸、百兩成之。

The nest is the magpie's ;
The dove dwells in it .
This young lady is going to her future home ;
A hundred carriages are meeting her .

The nest is the magpie's ;
The dove possesses it .
This young lady is going to her future home ;
A hundred carriages are escorting her .

The nest is the magpie's ;
The dove fills it .
This young lady is going to her future home ;
These hundreds of carriages complete her array .

Chinese silk embroidery painting art from Suzhou


[Last Modified By Admin, at 2005-12-29 12:44:52]


Comments Feed Comments Feed: http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=88

There is no comment on this article.

You can't post comment on this article.