詩經 Book of Odes - 假樂 JIA LE

  
[ 2006-04-21 17:42:20 pm | Author: Admin ]

假樂 JIA LE

假樂君子、顯顯令德。
宜民宜人、受祿于天。
保右命之、自天申之。

干祿百福、子孫千億。
穆穆皇皇、宜君宜王。
不愆不忘、率由舊章。

威儀抑抑、德音秩秩。
無怨無惡、率由群匹。
受福無疆、四方之綱。

之綱之紀、燕及朋友。
百辟卿士、媚于天子。
不解于位、民之攸塈。

Of [our] admirable , amiable , sovereign ,
Most illustrious is the excellent virtue .
He orders rightly the people , orders rightly the officers ,
And receives his dignity from heaven ,
Which protects and helps him , and [confirms] his appointment ,
By repeated acts of renewal from heaven .

[So] does he seek for the emoluments of dignity , [and obtain] all blessings , - -
Thousands and hundreds of thousands of descendants ,
Of reverent virtue and admirable character ,
Fit to be rulers [of States] , fit to be king ,
Erring in nothing , forgetful of nothing ,
Observing and following the old statutes .

[May they] manifest all self-restraint in deportment ,
And their virtuous fame be without fail !
Without resentments , without dislikes ,
[May they] give free course to [the good among] the officers ,
Receiving blessing without limit ,
And regulating all within the four quarters [of the kingdom] !

Regulating all , and determining each point ,
Giving repose to his friends ,
All the princes and ministers ,
Will love the son of Heaven .
Not idly occupying his office ,
The people will find rest in him .

 

  Chinese silk painting, handmade embroidery artwork from Suzhou China




Comments Feed Comments Feed: http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=352

There is no comment on this article.

You can't post comment on this article.