詩經 Book of Odes - 靈臺 LING TAI

  
[ 2006-04-21 17:36:28 pm | Author: Admin ]

靈臺 LING TAI

經始靈臺、經之營之。
庶民攻之、不日成之。
經始勿亟、庶民子來。

王在靈囿、麀鹿攸伏、麀鹿濯濯、白鳥翯翯。
王在靈沼、於牣魚躍。

虡業維樅、賁鼓維鏞。
於論鼓鐘、於樂辟廱。

於論鼓鐘、於樂辟廱。
鼉鼓逢逢、朦瞍奏公。

When he planned the commencement of the marvellous tower ,
He planned it , and defined it ;
And the people in crowds undertook the work ,
And in no time completed it .
When he planned the commencement , [he said] , ' Be not in a hurry ; '
But the people came as if they were his children .

The king was in the marvellous park ,
Where the does were lying down , --
The does , so sleek and fat ;
With the white birds glistening .
The king was by the marvellous pond ; --
How full was it of fishes leaping about !

On his posts was the toothed face-board , high and strong ,
With the large drums and bells .
In what unison were their sounds !
What joy was there in the hall with its circlet of water !

In what unison sounded the drums and bells !
What joy was there in the hall with its circlet of water !
The lizard-skin drums rolled harmonious ,
As the blind musicians performed their parts .

 

  Chinese silk painting, handmade embroidery artwork from Suzhou China




Comments Feed Comments Feed: http://www.suembroidery.com/blog/feed.asp?q=comment&id=345

There is no comment on this article.

You can't post comment on this article.