詩經 Book of Odes - 敬之 JING ZHI
敬之敬之、天維顯思、命不易哉。
無曰高高在上、陟降厥士、日監在茲。
維予小子、不聰敬止。
日就月將、學有緝熙于光明。
佛時仔肩、示我顯德行。
Let me be reverent , let me be reverent ,
[in attending to my duties] ;
[The way of] Heaven is evident ,
And its appointment is not easily [preserved] .
Let me not say that It is high aloft above me .
Read More...
詩經 Book of Odes - 訪落 FANG LUO
訪予落止、率時昭考。
於乎悠哉、朕未有艾。
將予就之、繼猶判渙。
維予小子、未堪家多難。
紹庭上下、陟降厥家。
休矣皇考、以保明其身。
I take counsel at the beginning of my
[rule] ,
How I can follow [the example] of my shrined father .
Ah ! far-reaching [were his plans] ,
And I am not yet able to carry them out .
Read More...
詩經 Book of Odes - 閔予小子 MIN YU XIAO ZI
閔予小子、遭家不造、嬛嬛在疚。
於乎皇考、永世克考。
念茲皇祖、陟降庭止。
維予小子、夙夜敬止。
於乎皇王、繼序思不忘。
Alas for me , who am [as] a little child
,
On whom has devolved the unsettled State !
Solitary am I and full of distress .
Oh ! my great Father ,
All thy life long , thou wast filial .
Read More...
詩經 Book of Odes - 武 WU
於皇武王、無競維烈。
允文文王、克開厥後。
嗣武受之、勝殷遏劉、耆定爾功。
Oh ! great wast thou , O king Wu ,
Displaying the utmost strength in thy work .
Truly accomplished was king Wen ,
Opening the path for his successors .
Thou did'st receive the inheritance from him ;
Thou did'st vanquish Yin , and put a stop to its cruelties ; --
Effecting the firm establishment of thy merit .
Read More...
詩經 Book of Odes - 有客 YOU KE
有客有客、亦白其馬。
有萋有且、敦琢其旅。
有客宿宿、有客信信。
言授之縶、以縶其馬。
薄言追之、左右綏之。
既有淫威、降福孔夷。
The noble visitor ! The noble visitor !
Drawn like his ancestors by white horses !
The revered and dignified ,
Polished members of his suite !
The noble guest will stop [but] a night or two !
The noble guest will stop [but] two nights or four !
Give him ropes ,
Read More...
詩經 Book of Odes - 載見 ZAI JIAN
載見辟王、曰求厥章。
龍旂陽陽、和鈴央央。
鞗革有鶬、休有烈光。
率見昭考、以考以享、以介眉壽。
永言保之、思皇多祜。
烈文辟公、綏以多福、俾緝熙于純嘏。
They appeared before their sovereign king
,
To seek from him the rules [they were to observe] .
With their dargon-emblazoned banners , flying bright ,
The bells on them and their front-boards tinkling ,
Read More...