詩經 Book of Odes - 菁菁者莪 JING JING ZHE E
菁菁者莪、在彼中阿。
既見君子、樂且有儀。
菁菁者莪、在彼中沚。
既見君子、我心則喜。
菁菁者莪、在彼中陵。
既見君子、錫我百朋。
汎汎楊舟、載沉載浮。
既見君子、我心則休。
Luxuriantly grows the aster-southernwood
,
In the midst of that large mound .
Read More...
詩經 Book of Odes - 湛露 ZHAN LU
湛湛露斯、匪陽不晞。
厭厭夜飲、不醉無歸。
湛湛露斯、在彼豐草。
厭厭夜飲、在宗載考。
湛湛露斯、在彼杞棘。
顯允君子、莫不令德。
其實其椅、其實離離。
豈弟君子、莫不令儀。
Heavy lies the dew ;
Nothing but the sun can dry it .
Happily and long into the night we drink ; --
Read More...
詩經 Book of Odes - 蓼蕭 LIAO XIAO
蓼彼蕭斯、零露湑兮。
既見君子、我心寫兮。
燕笑語兮、是以有譽處兮。
蓼彼蕭斯、零露瀼瀼。
既見君子、為龍為光。
其德不爽、壽考不忘。
蓼彼蕭斯、零露泥泥。
既見君子、孔燕豈弟。
宜兄宜弟、令德壽豈。
蓼彼蕭斯、零露濃濃。
既見君子、鞗革沖沖。
和鸞雝雝、萬福攸同。
How long grows the southernwood ,
Read More...
詩經 Book of Odes - 南山有臺 NAN SHAN YOU TAI
南山有臺、北山有萊。
樂只君子、邦家之基。
樂只君子、萬壽無期。
南山有桑、北山有楊。
樂只君子、邦家之光。
樂只君子、萬壽無疆。
南山有杞、北山有李。
樂只君子、民之父母。
樂只君子、德音不已。
南山有栲、北山有杻。
樂只君子、遐不眉壽。
樂只君子、德音是茂。
南山有枸、北山有楰。
Read More...
詩經 Book of Odes - 南有嘉魚 NAN YOU JIA YU
南有嘉魚、烝然罩罩。
君子有酒、嘉賓式燕以樂。
南有嘉魚、烝然汕汕。
君子有酒、嘉賓式燕以衎。
南有樛木、 甘瓠纍之。
君子有酒、嘉賓式燕綏之。
翩翩者鵻、烝然來思。
君子有酒、嘉賓式燕又思。
In the south is the barbel ,
And , in multitudes , they are taken under baskets .
The host has spirits ,
On which his admirable quests feast with him joyfully .
Read More...
詩經 Book of Odes - 魚麗 YU LI
魚麗于罶、鱨鯊。
君子有酒、旨且多。
魚麗于罶、魴鱧。
君子有酒、多且旨。
魚麗于罶、鰋鯉。
君子有酒、旨且有。
物其多矣、維其嘉矣。
物其旨矣、維其偕矣。
物其有矣、維其時矣。
The fish pass into the basket ,
Yellow-jaws and sand-blowers .
Our host has spirits ,
Good and abundance of them .
The fish pass into the basket ,
Bream and tench .
Read More...