詩經 Book of Odes - 鴛鴦 YUAN YANG
鴛鴦于飛、畢之羅之。
君子萬年、福祿宜之。
鴛鴦在梁、戢其左翼。
君子萬年、宜其遐福。
乘馬在廄、摧之秣之。
君子萬年、福祿艾之。
乘馬在廄、秣之摧之。
君子萬年、福祿綏之。
The Yellow ducks fly about ,
And are taken with hand-nets and spread-nets .
May our sovereign live for ten thousand years ,
Read More...
詩經 Book of Odes - 桑扈 SANG HU
交交桑扈、有鶯其羽。
君子樂胥、受天之祜。
交交桑扈、有鶯其領。
君子樂胥、萬邦之屏。
之屏之翰、百辟為憲。
不戢不難、受福不那。
兕觥其觩、旨酒思柔。
彼交匪敖、萬福來求。
They flit about , the green-beaks ,
With their variegated wings .
To be rejoiced in are these princes !
Read More...
詩經 Book of Odes - 裳裳者華 CHANG CHANG ZHE HUA
裳裳者華、其葉湑兮。
我覯之子、我心寫兮。
我心寫兮、是以有譽處兮。
裳裳者華、芸其黃矣。
我覯之子、維其有章矣。
維其有章矣、是以有慶矣。
裳裳者華、或黃或白。
我覯之子、乘其四駱。
乘其四駱、六轡沃若。
左之左之、君子宜之。
右之右之、君子有之。
維其有之、是以似之。
Splendid are the flowers ,
Read More...
詩經 Book of Odes - 瞻彼洛矣 ZHAN BI LUO YI
瞻彼洛矣、維水泱泱。
君子至止、福祿如茨。
韎韐有奭、以作六師。
瞻彼洛矣、維水泱泱。
君子至止、鞞琫有珌。
君子萬年、保其家室。
瞻彼洛矣、維水泱泱。
君子至止、福祿既同。
君子萬年、保其家邦。
Look at the Luo ,
With its waters broad and deep .
Thither has come our lord ,
In whom all happiness and dignity are concentrated .
Red are his madder-dyed knee covers ,
Read More...
詩經 Book of Odes - 大田 DA TIAN
大田多稼、既種既戒。
既備乃事、以我覃耜、俶載南畝、播厥百穀。
既庭且碩、曾孫是若。
既方既皁、既堅既好。
不稂不莠、去其螟螣。
及其蟊賊、無害我田稚。
田祖有神、秉畀炎火。
有渰萋萋、興雨祁祁。
雨我公田、遂及我私。
彼有不稚、此有不斂穧。
彼有遺秉、此有滯穗、伊寡婦之利。
曾孫來止、以其婦子。
饁彼南畝、田畯至喜。
來方禋祀、以其騂黑。
Read More...
詩經 Book of Odes - 甫田 FU TIAN
倬彼甫田、歲取十千。
我取其陳、食我農人。
自古有年。
今適南畝、或耘或耔、黍稷薿薿。
攸介攸止、烝我髦士。
以我齊明、與我犧羊、以社以方。
我田既臧、農夫之慶。
琴瑟擊鼓、以御田祖。
以祈甘雨、以介我稷黍、以穀我士女。
曾孫來止、以其婦子、饁彼南畝、田畯至喜。
攘其左右、嘗其旨否。
禾易長畝、終善且有。
曾孫不怒、農夫克敏。
曾孫之稼、如茨如梁。
Read More...