View Mode: Normal | Article List

詩經 Book of Odes - 思文 SI WEN

  
[ 2006-04-21 19:19:00 pm | Author: Admin ]

思文 SI WEN

思文后稷、克配彼天、立我烝民、莫匪爾極。
貽我來牟、帝命率育。
無比疆爾界、陳常于時夏。

O accomplished Hou-ji ,
Thou didst prove thyself the correlate of Heaven ;
Thou didst give grain-food to our multitudes ; --
The immense gift of thy goodness .
Thou didst confer on us the wheat and the barley ,
Which God appointed for the nourishment of all ;

...

Read More...

詩經 Book of Odes - 執競 ZHI JING

  
[ 2006-04-21 19:17:59 pm | Author: Admin ]
執競 ZHI JING

執競武王、無競維烈。
不顯成康、上帝是皇。
自彼成康、奄有四方、斤斤其明。
鐘鼓喤喤、磬筦將將、降福穰穰。
降福簡簡、威儀反反。
既醉既飽、福祿來反。

The arm of king Wu was full of strength ;
Irresistable was his ardour .
Greatly illustrious were Cheng and Kang ,
Kinged by God .
When we consider how Cheng and Kang ,
Grandly held all within the four quarters [of the kingdom] ,
How

...

Read More...

詩經 Book of Odes - 時邁 SHI MAI

  
[ 2006-04-21 19:17:06 pm | Author: Admin ]

時邁 SHI MAI

時邁其邦、昊天其子之。
實右序有周。
薄言震之、莫不震疊。
懷柔百神、及河喬嶽。
允王維后。
明昭有周、式序在位。
載戢干戈、載櫜弓矢。
我求懿德、肆于時夏。
允王保之。

Now is he making a progress through the States ,
May Heaven accept him as its Son !
Truly are the honour and succession come from it to the House of Zhou .

...

Read More...

詩經 Book of Odes - 我將 WO JIANG

  
[ 2006-04-21 19:16:21 pm | Author: Admin ]
我將 WO JIANG

我將我享、維羊維牛、維天其右之。
儀式刑文王之典、日靖四方。
伊嘏文王、既右享之。
我其夙夜、畏天之威、于時保之。

I have brought my offerings ,
A ram and a bull .
May Heaven accept them !
I imitate and follow and observe the statutes of king Wen ,
Seeking daily to secure the tranquillity of hte kingdom .
King Wen , the Blesser ,
Has descended on the right and accepted [the offerings] .

...

Read More...
昊天有成命 HAO TIAN YOU CHENG MING

昊天有成命、二后受之。
成王不敢康、夙夜基命宥密。
於緝熙、單厥心。
肆其靖之。

Heaven made its determinate appointment ,
Which [our] two sovereigns received .
King Cheng did not dare to rest idly in it .
But night and day enlarged its foundations by his deep and silent virtue .
How did he continue and glorify [his heritage] ,
Exerting all his heart ,

...

Read More...

詩經 Book of Odes - 天作 TIAN ZUO

  
[ 2006-04-21 19:13:35 pm | Author: Admin ]

天作 TIAN ZUO

天作高山、大王荒之。
彼作矣、文王康之。
彼徂矣岐、有夷之行、子孫保之。

Heaven made the lofty hill ,
And king Da brought [the country about] it under cultivation .
He made the commencement with it ,
And king Wen tranquilly [carried on the work] ,
[Till] that rugged [mount] Qi ,
Had level roads leading to it .

...

Read More...