View Mode: Normal | Article List
Category: Chinese literature | << | < | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | > | >>

詩經 Book of Odes - 北風 BEI FENG

  
[ 2005-07-28 21:23:56 pm | Author: Admin ]
北風 BEI FENG
北風其涼、雨雪其雱。
惠而好我、攜手同行。
其虛其邪、既亟只且。

北風其喈、雨雪其霏。
惠而好我、攜手同歸。
其虛其邪、既亟只且。

莫赤匪狐、莫黑匪烏。
惠而好我、攜手同車。
其虛其邪、既亟只且。

Cold blows the north wind ;
Thick falls the snow .
Ye who love and regard me ,
Let us join hands and go together .
Is it a time for delay ?
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 北門 BEI MEN

  
[ 2005-07-28 21:23:30 pm | Author: Admin ]
北門 BEI MEN
出自北門、憂心殷殷。
終窶且貧、莫知我艱。
已焉哉、天實為之、謂之何哉。

王事適我、政事一埤益我。
我入自外、室人交遍謫我。
已焉哉、天實為之、謂之何哉。

王事敦我、政事一埤遺我。
我入自外、室人交遍摧我。
已焉哉、天實為之、謂之何哉。

I go out at the north gate ,
With my heart full of sorrow .
Straitened am I and poor ,
And no one takes knowledge of my distress .
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 泉水 QUAN SHUI

  
[ 2005-07-28 21:22:41 pm | Author: Admin ]
泉水 QUAN SHUI
毖彼泉水、亦流于淇。
有懷于衛、靡日不思。
孌彼諸姬、聊與之謀。

出宿于泲、飲餞于禰。
女子有行、遠父母兄弟。
問我諸姑、遂及伯姊。

出宿于干、飲餞于言。
載脂載牽、還車言邁。
遄臻于衛、不瑕有害。

我思肥泉、茲之永歎。
思須與漕、我心悠悠。
駕言出游、以寫我憂。

How the water bubbles up from that spring ,
And flows away to the Qi !
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 簡兮 JIAN XI

  
[ 2005-07-28 21:22:12 pm | Author: Admin ]
簡兮 JIAN XI
簡兮簡兮、方將萬舞。
日之方中、在前上處。

碩人俁俁、公庭萬舞。
有力如虎、執轡如組。

左手執籥、右手秉翟。
赫如渥赭、公言錫爵。

山有榛、隰有苓。
云誰之思、西方美人。
彼美人兮、西方之人兮。

Easy and indifferent ! easy and indifferent !
I am ready to perform in all dances ,
Then when the sun is in the meridian ,
There in that conspicious place .
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 旄丘 MAO QIU

  
[ 2005-07-28 21:21:33 pm | Author: Admin ]
旄丘 MAO QIU
旄丘之葛兮、何誕之節兮。
叔兮伯兮、何多日也。

何其處也、必有與也。
何其久也、必有以也。

狐裘蒙戎、匪車不東。
叔兮伯兮、靡所與同。

瑣兮尾兮、流離之子。
叔兮伯兮、褎如充耳。

The dolichos on that high and sloping mound ; --
How wide apart are [now] its joints !
O ye uncles ,
Why have ye delayed these many days ?
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 式微 SHI WEI

  
[ 2005-07-28 21:20:31 pm | Author: Admin ]
式微 SHI WEI
式微式微、胡不歸。
微君之故、胡為乎中露。

式微式微、胡不歸。
微君之躬、胡為乎泥中。

Reduced ! Reduced !
Why not return ?
If it were not for your sake , O prince ,
How should we be thus exposed to the dew ?

Reduced ! Reduced !
Why not return ?
If it were not for your person , O prince ,
How should we be here in the mire ?

...

Read More...