View Mode: Normal | Article List
Category: Chinese literature | << | < | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | > | >>

詩經 Book of Odes - 牆有茨 QIANG YOU CI

  
[ 2005-07-28 21:44:07 pm | Author: Admin ]
牆有茨 QIANG YOU CI
牆有茨、不可埽也。
中冓之言、不可道也。
所可道也、言之醜也。

牆有茨、不可襄也。
中冓之言、不可詳也。
所可詳也、言之長也。

牆有茨、不可束也。
中冓之言、不可讀也。
所可讀也、言之辱也。

The tribulus grows on the wall ,
And cannot be brushed away .
The story of the inner chamber ,
Cannot be told .
What would have to be told ,
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 干旄 GAN MAO

  
[ 2005-07-28 21:43:34 pm | Author: Admin ]
干旄 GAN MAO
孑孑干旄、在浚之郊。
素絲紕之、良馬四之。
彼姝者之、何以畀之。

孑孑干旟、在浚之都。
素絲組之、良馬五之。
彼姝者之、何以予之。

孑孑干旌、在浚之城。
素絲祝之、良馬六之。
彼姝者之、何以告之。

Conspiciously rise the staffs with their ox-tails ,
In the distant suburbs of Jun ,
Ornamented with the white silk bands ;
There are four
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 相鼠 XIANG SHU

  
[ 2005-07-28 21:43:07 pm | Author: Admin ]
相鼠 XIANG SHU
相鼠有皮、人而無儀。
人而無儀、不死何為。

相鼠有齒、人而無止。
人而無止、不死何俟。

相鼠有體、人而無禮。
人而無禮、胡不遄死。

Look at a rat , -- it has its skin ;
But a man should be without dignity of demeanour .
If a man have no dignity of demeanour ,
What should he but die ?

Look at a rat , -- it has its teeth ;
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 蝃蝀 DI DONG

  
[ 2005-07-28 21:42:26 pm | Author: Admin ]
蝃蝀 DI DONG
蝃蝀在東、莫之敢指。
女子有行、遠兄弟父母。

朝隮于西、崇朝其雨。
女子有行、遠兄弟父母。

乃如之人也、懷昏姻也。
大無信也、不知命也。

There is a rainbow in the east ,
And no one dares to point to it .
When a girl goes away [from her home] ,
She separates from her parents and brothers .

In the morning [a rainbow] rises in the west ,
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 定之方中 DING ZHI FANG ZHONG

  
[ 2005-07-28 21:41:56 pm | Author: Admin ]
定之方中 DING ZHI FANG ZHONG
定之方中、作于楚宮。
揆之以日、作于楚室。
樹之榛栗、椅桐梓漆、爰伐琴瑟。

升彼虛矣、以望楚矣。
望楚與堂、景山與京。
降觀于桑、卜云其吉、終然允臧。

靈雨既零、命彼倌人。
星言夙駕、說于桑田。
匪直也人、秉心塞淵、騋牝三千。

When [Ding] culminated [at night fall],
He began to build the palace at Chu .
Determining its aspects by means of the sun ,
...

Read More...

詩經 Book of Odes - 鶉之奔奔 CHUN ZI BEN BEN

  
[ 2005-07-28 21:41:24 pm | Author: Admin ]
鶉之奔奔 CHUN ZI BEN BEN
鶉之奔奔、鵲之彊彊。
人之無良、我以為兄。

鵲之彊彊、鶉之奔奔。
人之無良、我以為君。

Boldly faithful in their pairings are quails ;
Vigorously so are magpies .
This man is all vicious ,
And I consider him my brother !

Vigorously faithful in their pairings are magpies ;
Boldly so are quails .
...

Read More...